La Biblia يقدم الكتاب المقدس بنسختيه العهد القديم والجديد باللغة الإسبانية Reina Valera، وهو متاح على أجهزة الأندرويد. نشأت هذه الترجمة كترجمة شاملة للإسبانية، تُعرف باسم Bíblia del Oso، ونشرت بواسطة كاسيدورو دي رينا في 28 سبتمبر 1569، وتعد عملاً هاماً ترك أثراً دائماً على مجتمعات الإيمان المسيحي حول العالم. تشتهر هذه الترجمة بعمقها ودقتها، حيث تلبي احتياجات الجمهور الناطق بالإسبانية المعاصرة من خلال توفير مورد روحي قيم تم تنقيحه باستمرار على مر السنوات ليعكس الفروقات اللغوية واللاهوتية.
الأهمية التاريخية والتوزيع
اكتسبت الترجمة شهرة خلال فترة الإصلاح البروتستانتي في القرن السادس عشر، وتظل منبراً لدى مجموعة متنوعة من الطوائف المسيحية. تشمل استخداماتها الكنائس المتأثرة بالإصلاح، بما في ذلك التجمعات الإنجيلية، ومجموعات أخرى مثل كنيسة الأدفنتست السبتيين والمسيحيين غير الطائفيين. تعود شعبيتها الدائمة وتأثيرها إلى وضوحها ووفائها للنصوص الأصلية، مما يجعلها ضرورية للعديد من المؤمنين الناطقين بالإسبانية.
جذور وأسس الترجمة
أشرف كاسيدورو دي رينا على أعمال الترجمة بعناية، استناداً إلى نصوص تاريخية هامة. بالنسبة للعهد القديم، استشار رينا نسخة Bomberg من النص الماسوري العبري (1525) والنسخة اللاتينية للقديس باجينو، نظراً لطهارتها المتصورة في ترجمة المعاني العبرية الأصلية. وبذات الطريقة، أُخذت ترجمة العهد الجديد من Textus Receptus والمخطوطات اليونانية المعاصرة، لضمان الدقة والروحانية في ترجمتها. تؤكد هذه الطريقة المنظمة على الجهد المدروس والعلمي المبذول في إنشاء La Biblia.
مورد روحي خالد
مع إرث يعود إلى تاريخ نشره الأولي، يظل La Biblia مورداً مهماً للكتاب المقدس للأفراد الناطقين بالإسبانية من مختلف الخلفيات الدينية. تكمن الأهمية المستمرة لهذه الترجمة في تركيزها الدائم على تقديم النصوص المقدسة بطريقة تحترم الموثوقية التاريخية والفهم المعاصر. وهو مثالي لأولئك الذين يبحثون عن تجربة روحية شاملة، يوفر التطبيق دليلاً روحياً خالداً يمكن الوصول إليه في أي وقت.
المتطلبات (احدث اصدار)
- يتطلب أندرويد 4.0, 4.0.1, 4.0.2 أو أحدث
التعليقات
لا توجد آراء حول La Biblia حتى الآن. كن الأول! تعليق